Translators act as bridge between China and France
By Mei Jia | China Daily | Updated: 2014-01-08 07:09
Cao Dongxue believes that among Chinese oenologists and wine educators, she can translate best, and among the translators of French, she knows the most about wine.
The 29-year-old winner of the 2013 Prix Fu Lei (the Fu Lei Prize) for translation and publication from the French embassy in China, is the youngest ever recipient of the yearly prize since its launch in 2009.
"Her translation is precise and readable, with neat language. It's comparable with the older Chinese version of the book," writer Zhou Guoping says about Cao's translation of Democracy in America by 19th-century political thinker Alexis de Tocqueville.
Photo