Home / Mosaic

Lust in translation

By Raymond Zhou | China Daily | Updated: 2015-12-21 07:53

There's a fine line between imprinting creative works with unique personality and screaming for attention. Feng Tang just crossed it, when he translated Tagore's tranquil verse into a vulgar selfie of hormone saturated innuendo.

Classical literature deserves more than one translation.

Rarely does one language have the exact equivalent for every word, phrase or concept in another language.

Lust in translation

Today's Top News

Editor's picks

Most Viewed