时政|经济|社会|热图|专题|节会|人事变动|地方企业|文化 •  旅游|
  各地: 安徽 北京 重庆 大连 福建 广东 广西 海南 黑龙江 河南 湖北 湖南 吉林 江苏 辽宁 四川 山东 上海 陕西 深圳 天津 新疆 云南 浙江
中国在线>学英语
“彩票头奖”英语怎么说
2011-07-29 16:00:44      来源:中国日报

打印文章 发送给好友 分享按钮

日前福利彩票双色球开奖,浙江一彩民投中100注一等奖,累积奖金达5.14亿,刷新了中国彩票的中奖记录。

请看《中国日报》的相关报道:

Lottery winner may have hit$80m jackpot--China's lottery may have set a new record with a man expected to win 514 million yuan ($80 million) from two tickets bought in East China's Zhejiang province on Tuesday, beating the previous record win of 359.9 million yuan, claimed by a man in Central China's Henan province in 2009.

彩民独揽8000万美元巨奖——浙江一名男子周二购买的两张彩票为他赢得了5.14亿元(8000万美元)的奖金,超过了之前一名河南男子中的3.599亿元,刷新了中国彩票的中奖记录。

题目中的jackpot有“彩票头奖”的意思,还表示赌博或者游戏中的累积赌注、累积奖金。所以在这里,它指代的其实是奖金累积之后形成的巨奖。jackpot用在口语中,还可以表示大笔收入、最大利益等含义。而短语hit the jackpot既可以表示中了彩票头奖、赢得一大笔钱、发了大财,还可以表示取得极大的成功、突然交了好运。

中国的彩票分为welfare lottery(福利彩票)和sports lottery(体育彩票)两种,是政府的一种筹资手段。博彩业或彩票业我们可以说lottery industry。Lottery ticket指的是“彩票”,而football lottery是“足彩”的意思。除了表示彩票,lottery还有“偶然的事”、“不能预测的事”的意思,所以a great lottery可以用来表示虚无缥缈的事情。

来源:中国日报   编辑:许银娟


新闻热搜
 
商讯
专题
聚焦南方洪涝灾害
>> 详细

各地新闻
十一届三中全会标志着中国共产党重新确立了马克思主义的思想路线、政治路线、组织路线,标志着中国共产党人在新的时代条件下的伟大觉醒,显示了中国共产党顺应时代潮流和人民愿望、勇敢开辟建设社会主义新道路的决心。>> 详细
点击排行
  “7·23”事故遇难人员赔偿救助标准91.5万元
衣俊卿:马克思主义中国化的源头活水
 
视觉