提到浪漫之国——法国,很多国人马上会联想到香奈儿、迪奥、LV等法国名牌。目前,许多中国游客去法国,都会去“血拼”一番名牌的皮包、香水和服饰。然而近日,记者却在一些国外博客上看到,由于许多中国人对法国名牌的发音不标准,在购物时闹了不少笑话,让买卖双方都尴尬。那些法国的名牌到底该如何用中文发音呢?本文来教你。
不要因为读音不准而引起尴尬
记者采访了法国的华人旅游专家吴睿。在长期的工作中,吴睿见到过很多这种情况,他说,由于法语与英语的发音不同,中国人基本上很难将法国名牌念正确,或者根本不知道怎么念。其中最知名的LV总是被念成“路易丝-威登”,香奈儿变成“婵奈儿”。
那么,那些法国的名牌到底该如何用中文发音呢?本报邀请旅游专家吴睿,总结了中国游客容易读错的十大品牌,教您如何把法国名牌念出法国范儿来。
受访专家
吴睿:法国华人,在巴黎多年从事中国人赴法旅游的咨询和策划工作,精通中法文化。
十大法国名牌的中文正确发音
Louis Vuitton
1.Louis Vuitton(LV)(微博)
主要商品:箱包、珠宝、服饰等
中文误读:“路易丝-威登”
发音速成:法语中Louis的“S”不发音,正确的读法应该为“路易-威通”
Chanel
2.Chanel(香奈儿)(微博)
主要商品:香水、时装、化妆品等
中文误读:“婵奈儿”、“尚奈儿”
发音速成:这个牌子的法语读法和英语读法差别很大,法国人一般将“l”念成“勒”,正确的读法类似“纱奈勒”