| Home | News| Living in China| SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2004
Can't hold a candle to
 电器发明之前,英国人和中国人一样只能靠蜡烛来照明。工匠在晚上做工时,会叫学徒给他拿着蜡烛;有钱人晚上从酒馆、戏院回家时,也有仆人拿着火把引路。仆人和主人的身份本来就很悬殊了,如果连做人家的仆人、给人家拿蜡烛都不配的话,那么双方在地位、能力等方面一定相差很远。

所以,人们现在往往用can't hold a candle to或not fit to hold a candle to来表达“远逊于,简直不能与……相比”的意思。

例如:
No one can hold a candle to him when it comes to playing the guitar.
说到弹吉他,谁也比不上他。

In terms of intelligence, he is not fit to hold a candle to Tom.
就聪明来说,他远远比不上汤姆。
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版权声明:未经中国日报网站许可,任何人不得复制本栏目内容。转载请注明出处。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.