5月16日,美国最高法院通过提案,宣布解除禁止消费者在外州的葡萄园直接采购葡萄酒的规定,此举打破了美国葡萄酒经销商的贸易壁垒,使消费者可以通过网络或亲自到葡萄酒酿造地去,把价格优惠的美酒成车地往家拉。外电报道如下:Wine lovers can't be barred from shipping home bottles purchased from out-of-state vineyards they visit in person or on the Internet, the Supreme Court said Monday in a decision toasted by the wine industry.
The 5-4 ruling struck down laws in New York and Michigan as discriminatory because they allow in-state wineries, but not out-of-state businesses, to ship directly to consumers. It means that as many as 24 states that currently bar out-of-state shipments will have to revise their laws so wineries are treated equally.
The decision was cheered by wine lovers who said it would promote Internet sales around the country, leading to lower prices and more choices.
"This is the best day for wine lovers since the invention of the corkscrew," said Clint Bolick, counsel for the Institute for Justice, which represented local wineries in the dispute.
Out-of-state表示“外州的、与外州有关的或从外州来的”,而in-state就表示“州内的,本州的”了。
(中国日报网站编)
|