免费订阅 退订周刊
 

Man gatecrashes 100 news shows

最著名'围观男'闯镜百次

 

Man gatecrashes 100 news shows<BR>最著名'围观男'闯镜百次

 

 

 

 

Paul Yarrow, 42, a balding, fat British man who often wears a wrinkled white sweater, has appeared uninvited on television more than 100 times this year by popping up behind news correspondents during their on-the-scene reports, the Daily Mail of London reported Wednesday. He has been on BBC1, ITV, Channel 4, Sky News, the Al Jazeera network and now is an Internet sensation. Yarrow argues that there are too many beautiful people on television and he wants to strike a blow for the ordinary-looking man in the street.

 

 

 

 

 

据英国《每日邮报》28日报道,一名被称为"新闻闯客"的42岁英国男人保罗·亚罗近日成为网络红人,因为他在最近一年中的电视新闻出镜率高达100多次,不过他不是受邀嘉宾,而是外景主持人身后的"围观群众"。这个秃顶、常穿一件皱巴巴白毛衣的胖男人曾经出现在英国广播公司1频道、英国独立电视台、英国第四频道、天空电视新闻,甚至是半岛电视新闻网的新闻节目中。亚罗本人解释说,电视屏幕上的美女帅哥太多了,他这么做就是为了让平凡人也有春天!

 

 

 

 

 

*以上新闻由 ChinaDaily双语手机报提供

 

 

 

 

 
  > Cat gets knee replacement
小猫车祸后装假肢(图)
 
  > That's not Tiger Woods
伍兹性瘾治疗照疑造假
 
  > Ogling beauty lengthens life
研究:男士多看美女延寿
 
  > Did apple hit Newton's head?
牛顿被苹果砸头属杜撰?
 
  > Blondes are more aggressive
研究:金发美女天生好斗
 
  > Sleep-talk an Internet hit
英国男子梦话笑翻网络
 
  > Divorce formula invented
美研究总结出离婚公式
 
  > Chimp celebrates 5th birthday
皖黑猩猩庆生'男友'助兴
 
more  
 




 
进入首页 | 退订 | 订阅 | 联系我们
 
本栏目文字内容《中国日报》所有,任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。