本期我们学习电影《情人节》(Valentine's Day)中的地道口语表达。
>Cut that crap.
别说废话了。
>It was a follow-up on something I had written before.
这是我以前已写过的题材的续篇。
>He is a man of high intellect.
他是一个天资高的人。
>He is still mooning over her.
他还在痴痴地想着她。
>What a downer that guy is!
那家伙多让人泄气呀!
>This is a matter of cosmic importance.
这是一件极其重要的事。
>I intend you to take over.
我打算让你来接管。
>She gave me a concerned look.
她看着我,脸上带着忧虑的神色。
>He reads contempt in her eyes.
他从她的眼神里看出轻蔑的意味。
>If you want to get there on time, you'd better hustle.
如果你想准时到那儿,你最好快点。
>Do you mind if I pick your brain on this?
你介不介意我就这方面向你请教?
>Joe is quite the card shark.
乔是打牌高手。
>The whole world's going topsy-turvy.
整个世界正变得颠三倒四。
>He had by now an inkling of the factors involved.
他总算对涉及到的各种因素略知一二了。 |