德国队主帅勒夫:享受比赛压力
The German national team may have won countless admirers across the globe thanks to their stylish play, but coach Joachim Low remains far from satisfied. At the eagerly anticipated 2014 FIFA World Cup Brazil™, nothing but lifting a first major international title as coach - and the country's fourth World Cup overall - will do. Low took time out from his preparations to speak to FIFA.com about his coaching philosophy, his emotions and expectations ahead of the impending tournament and his thoughts ahead of a special reunion with Jurgen Klinsmann. FIFA.com: You are renowned worldwide for your meticulous preparation. To what extent do you believe it is possible to plan for success? Joachim Low: There are several things you can plan in advance, such as fitness levels, movement and tactics, but you can only plan for success up to a certain point. We can lay the foundations and that increases the probability of achieving something. That's what we were working on so intensely at our training camp in South Tyrol. I'm delighted with the way the players trained, the way they got involved and how they gave their all. In sporting terms it was very good but even the best training camp cannot guarantee success, let alone guarantee that you'll win the World Cup. You are heading into your fourth major international tournament as head coach. Does that kind of experience give you a greater sense of calm, or does the fact that it is a World Cup still cause a few nerves? The closer we get to a tournament the calmer I become because I know that we've thought of everything, and I have faith in that. I'm now able to deal with high-pressure situations very well and I even enjoy them actually. I'm looking forward to our warm-up games, to every training session and to everything Brazil has in store for us. Experiencing a World Cup in the world's most football-crazy country is as good as it gets, for the players, coaches and fans. At South Africa 2010 Germany won admirers the world over thanks to their attractive style of play. How proud are you of having helped create that? Pride is the wrong word. I'd say it was more a sense of satisfaction and joy. We've driven that development together as a team, even if you're always dependent on the type of players at your disposal as a coach. We're fortunate in that the development has been very good in Germany for several years now and that’s down to the clubs and the work they're doing in their youth academies. The amount of cooperation within German football is exemplary and I'm not so presumptuous as to say that the kind of football the national team plays is solely down to the national team. How difficult is it to instil a creative, attacking philosophy in your team without neglecting the 'traditional' virtues of fighting spirit and hard running? It's not difficult at all. The traditional virtues are as relevant now as they’ve always been. We haven't neglected those characteristics but instead we've managed to integrate creativity, fluidity and a joy at playing among the virtues of the national team. If we want to be successful in Brazil we need to combine all of those qualities into our game. The players know that as the majority of them already have experience of big games and tournaments and know what they need to do and how they need to act if they want to rise to such a huge challenge. Germany have looked defensively vulnerable in recent matches. What needs to be worked on in training prior to the tournament kick-off? How would you assess the current state of your side? We've analysed all of our games from the last two years very closely. We've lost a bit of speed in our transitional play so obviously we'll be paying special attention to correcting that, but we don't need to change our playing style because we've got a philosophy we're all 100 per cent behind. Part of our preparations involve helping the new players take that philosophy on board. We will of course also take a close look at how we defend, but that's something the whole team must be involved in, not just the back line. In 2006 you were Jurgen Klinsmann’s assistant at the World Cup on home soil. What special memories do you have of that tournament? And now that Brazil are in the same situation as hosts, will the increased levels of expectations on them be a disadvantage or will the sheer amount of enthusiasm in the country by advantageous to them? I don't have any specific memories because the overall impression the tournament made on me was so huge and diverse. The tournament was a special experience for everyone; it was an intense, incredible and successful time, right from the Opening Game in Munich through to the emotional highlight of the Match for Third Place and the atmosphere in Stuttgart, as well as the reception we had in Berlin. We were carried through the whole tournament on a wave of enthusiasm. The situation's different for Brazil though, because they are everyone's favourites to win the title. Back then we gave everyone a pleasant surprise and exceeded all expectations. The best Brazil can do is live up to what's expected of them. You and Jurgen Klinsmann have mutually helped shape each other's careers and you will be reunited on 26 June in Recife when Germany play USA. How does it feel to suddenly be on opposite sides? It's not the first time it's happened as we faced the same situation on our USA tour last summer, but of course this time there's a lot more at stake. I'm always happy to see Jurgen and we've stayed in close contact. I value his opinion and it's always interesting to hear what he thinks about certain situations and ideas, away from football too. Jurgen is a very good coach with some outstanding qualities. He's such a positive character and is always open, but is meticulous and wants to win above all else. We worked well together as a team and it was an unbelievably eventful and influential period of time. I know that I owe Jurgen a great deal. Some pundits have predicted the end of tiki-taka, while others are championing the return of a three-man defence. What new tactical trends are you expecting to see in Brazil? We have our own system and we have faith in it. An essential part of our philosophy is flexibility and that's the trend I'm expecting to see in Brazil. Teams have to be able to vary their tactics now more than at any time in the past. Playing with just a single system isn't enough nowadays. In a recent interview with DFB.de you stated that Germany "want to win the World Cup". What makes you believe that Germany can lift the title for the first time since 1990, after finishing third at the two most recent editions? My players give me that belief. I have absolute faith in the abilities of every one of them. I know what we're capable of and I know we've got a chance, but I'm not a prophet and it's not my job to be. Even if I were to promise that we'd win the title that's still no guarantee that we would do so. The only thing I can say is that we want to win the World Cup. We'll give everything and we want to play with heart and passion to give our fans something to cheer about. I can't say we will win the World Cup though. What kind of atmosphere are you expecting at the tournament? We're going to a World Cup in a country that defines itself through football more than any other nation. Accordingly, the levels of enthusiasm are huge - I experienced that last year at the Confederations Cup. Football has a kind of primeval power in Brazil. That was overwhelming at the competition last year and will be even stronger at the World Cup. I'm really looking forward to seeing the best players in the world compete at such close quarters and I'm expecting to see football taken to a new level in Brazil. The game constantly evolves, as do players and teams. A World Cup brings the best together and testing yourself against the best is hugely satisfying. Brazil and its wonderful, warm-hearted people will be fantastic hosts. |
导读:德国足球国家队凭借风格技战术受到全世界众多球迷的追捧。然而主教练尤阿希姆·勒夫并不满足于此。只有在万众期待的2014年巴西世界杯上,能够以主帅身份高举首个重大国际赛事的桂冠,并为德国带来第四座世界杯,才是勒夫的一大乐事。 在备战世界杯的百忙之中,勒夫抽出时间与国际足联官网面对面,在世界杯到来之际谈论了自己的执教理念、备战心情和对比赛的期待。他还谈论了与克林斯曼即将在6月26日在球场特别聚首之前的一些感想。 FIFA官网:您以严谨细致的备战风格而为大家所熟知。那么,您认为备战在多大程度上能帮助球队夺冠? 勒夫:这需要提前考虑好几方面,比如球员的身体状况和运动战术。但这些也只能准备到一定程度。只有打好基础,才能增加实现预定目标的可能性。我们在意大利波尔扎诺自治省的集训地就正在强化这方面的训练。我对队员们的集训和参与方式以及全身心地投入感到高兴,这对体育竞技很有帮助。但即便最好的训练营也无法保证能够获得成功,更别说能够保证夺得世界杯冠军了。 FIFA官网:作为主帅,您已经率领球队第四次闯入国际重大赛事。这些经历有没有让您更镇定?还是说世界杯依然令您感到紧张? 勒夫:离比赛越近,我越感到平静。因为我知道我们已经做了周密的考虑,对此我很有信心。现在,我能很好地处理各种高压局面。事实上,我甚至很享受有压力的状态。我对接下来的热身赛、球队集训以及即将在巴西世界杯发生的一切充满期待。对球员、教练和球迷们来说,能够在全世界最热爱足球的国家亲历世界杯,这本身就是尽善尽美的事情。 FIFA官网:在2010年南非世界杯期间,德国队凭借迷人的风格技战术受到全世界众多球迷的追捧。能够帮助球队创造这样的风格,您感到骄傲吗? 勒夫:骄傲倒谈不上,但我想说,我对此更多的感受是满意和欣喜。虽然身为教练,常常需要根据球员特点调兵遣将,但正是球队这一整体才使得我们不断发展。我们很幸运,因为球队这几年在国内发展良好,这要归功于各大俱乐部和他们在青年训练营所做的努力。德国国内足球界的广泛合作有口皆碑。所以,要说德国队的风格打法仅仅得益于国家队也不过分。 FIFA官网:在考虑球员斗志和高强度奔袭的传统优势的同时,将创造型、进攻型足球哲学注入到您所率领的国家队中,这究竟有多难? 勒夫:这其实并不难。传统优势现在和过去一样依然很重要,对此我们并没有忽视,而是试图为球队融入创造性、流畅性和愉悦性等更多优势。如果我们想要在巴西世界杯有所斩获,就需要在比赛中发挥所有长处。队员们知道,他们中的大多数已经拥有多次大型赛事的比赛经验。他们也知道,要想合理应对世界杯的巨大挑战,他们需要怎么做,应该如何表现。 FIFA官网:在最近的比赛中,德国队在防守方面似乎比较薄弱。在世界杯开赛之前,德国队还需要做哪些努力?您对德国队目前的状态作何评价? 勒夫:我们已经对过去两年内德国队的所有比赛进行了十分严密的分析。处于转型期,德国队很明显在速度方面有所减慢,对此我们会特别留意并加以改进。但我们不需要改变风格打法,因为大家全力支持并相信自己的足球哲学。我们的备战工作就包括帮助新球员理解并接受这些观点。当然,我们也会仔细研究球队的防守,但这需要放眼全队,而非仅仅着眼后防线。 FIFA官网:2006年德国世界杯时您是克林斯曼的助理教练。对那届世界杯您有哪些特别的记忆?如今,巴西成为主办方,人们对世界杯比赛有更多期待是否对巴西队不利?还是说,巴西国内球迷燃起的巨大热情有利于球队发挥? 勒夫:我对2006年世界杯没有什么特殊的记忆,因为那届比赛留给我的整体印象过于庞杂。那届比赛对每个人来说都是一次特别的经历。从慕尼黑的揭幕战开始,到斯图加特季军争夺战上令人激动的时刻和氛围,还有抵达柏林时深受欢迎的场景,所有这些都让我们热血沸腾,难以置信。那时我们感受到了成功。在球迷热情高涨的氛围下,我们一路坚持到底。不过,这与巴西队的情况有所不同,因为他们是夺冠大热门。而那次,我们的表现带给了大家惊喜,超出了所有人的预期。这次世界杯,巴西队要做的就是不辜负球迷的期待。 FIFA官网:您与克林斯曼彼此都影响了对方的职业生涯发展。6月26日,德国队将在累西腓对阵美国队,您和克林斯曼也将再聚首。两人突然成为对手,您感觉如何? 勒夫:这不是第一次了。去年夏天,德国队赴美参加友谊赛我们就对阵过。当然,世界杯比赛会考量更多,也更利害攸关。每次见到尤尔根我都很高兴,我们一直保持着密切联系。我尊重他的意见,听他谈论对某些状况和观点的看法总让我觉得很有趣,即便不聊足球时也是如此。尤尔根是一名具有杰出品质的出色教练。他为人乐观积极,坦率真诚,但也严谨细致,对胜利的渴望高于一切。我们曾经作为团队共事过,彼此相处融洽。现在想来,那段时光既重要又关键,令人难以置信。我想,我应该深深地感谢他。 FIFA官网:有权威人士预测快速短传打法即将终结,其他人则在为三后卫阵型的回归摇旗呐喊。那么,您希望在本届巴西世界杯上看到何种新的技战术趋势? 勒夫:我们有自己的战术体系,对此我们很有信心。在我们的足球哲学中,战术灵活性是必不可少的,这也是我希望在本届世界杯上看到的发展趋势。和以往任何时候相比,现在的球队必须能够改变自身策略,仅仅依靠单一的作战体系是远远不够的。 FIFA官网:最近,您在与德国足协官网的一次访谈中,谈到德国队“渴望赢得世界杯”。德国队在近两届世界杯都收获了季军,是什么让您相信球队在继1990年之后能够再次夺冠? 勒夫:是队员们给了我获胜的信念。我对每一位球员的个人能力都很有信心。我知道我们的能力如何,现在我们又有机会展现实力。但我不是预言家,预测结果也不是我要考虑的。即使我许诺过要夺冠,也不能保证说我们一定能够如愿以偿。我只能说,我们渴望赢得世界杯。我们会拼尽全力,全身心地、充满激情地投入比赛,让球迷们欢呼雀跃。但我说不准我们一定能够夺得世界杯。 FIFA官网:在本届世界杯上,您希望感受到什么样的氛围? 勒夫:本届世界杯,我们将要前往的举办国所具有的足球标识,任何国家都比不了。因此,他们对足球的热情难以阻挡。去年,我在联合会杯的比赛上就感受到了这一点。足球在巴西有一种原始的活力。这股力量在去年联合会杯的比赛中就已来势汹汹,在本届世界杯将会更加势不可挡。我真心期待看到全世界的优秀球员能够如此近距离地比拼。我也希望看到巴西足球水准能够有全新的提升。足球这项赛事一直在不断发展,球员和球队也在不断进步。世界杯比赛聚集了各国的顶尖力量,能够和他们进行较量来检验自身水平,这本身就给人极大的满足感。巴西和热情好客的巴西人将会是极其出色的东道主。 (译者 helancheng 编辑 齐磊) |
France reached the finals in dramatic circumstance overturning a 2:0 deficit to beat Ukraine 3:2 in the European qualification play-off. >详细>>