" style="WIDTH: 470px; HEIGHT: 285px" title=""/>
中国日报网消息:1月12日,洪晃女士在《中国日报》(China Daily)的英文个人专栏《中国时尚》中继续以春节将至为引,阐释了中西方文化习俗中的差异。
透过《亲爱的老外,别掺合咱带有中国特色的事儿》这一标题,洪晃女士的犀利文风可见端倪。文中,她站在一个训话者的角度,告诫老外,在中国一些事情是老外学不来的。
“有些事儿是咱们特有的,不管你们老外在中国待了多久都不顶用。别以为你们能真正成为我们的一份子,以下三样东西可免沾贵手:凤爪,海参还有炮竹!”洪晃接着解释道:凤爪吃不得,因为老外出于礼貌要入乡随俗,但他不吐骨头,我们得担心他会不会给卡住喉咙;海参不要碰,它精心浸泡,价格昂贵,老外吃不出味还是别浪费了;炮竹也放不得,因为它很危险,而且老外也无法理解全国人民在年夜放烟花的狂热。
尽管通篇文章看似语气严正,洪晃女士实际上展现了她一贯的黑色幽默特点。“用烟花爆竹里的成分,你可以烧毁一幢楼,一幢崭新的大楼......不过要是老外你胆敢烧掉一幢楼,我们可要把你干掉,不管你说你是脑子不好还是到时候你们首相电话来骚扰。”话语之间,洪晃又把央视大楼着火和英国毒贩阿克毛事件调侃了一番。
文章发表后,有些老外读者觉得很受伤,愤怒的留言挤满了中国日报网的英文论坛。但也有老外觉察出话外之意,觉得该文的矛头未必真的对准老外,更多是指桑骂槐。
洪晃文章的英文版在:http://www.chinadaily.com.cn/opinion/2010-01/12/content_9303041.htm。《中国日报》在生活版及中国日报网生活频道,将推出更多直接用英文写作的中国文化界名人的专栏,敬请关注。(编辑 裴培)