5月13日,故宫博物院向北京市公安局赠送锦旗。锦旗中,“撼”应为“捍”。
当日,北京市公安局发布消息,故宫被盗展品已经有6件被找回,案件正在进一步审查中。5月9日,故宫博物院斋宫诚肃殿展出的部分展品失窃,北京警方全力以赴,仅用58小时就迅速侦破此案。新华社记者公磊 摄
当天,由北京市公安局局长傅政华亲自接过的一面锦旗上,上书10个大字:撼祖国强盛卫京都泰安。这是一个对仗句式,“撼”与“卫”表达的都应该是“保卫”的意思。然而,记者查询《现代汉语词典》,“撼”的意思是撼动,搬动,“捍”才是保卫的意思。一字之差,导致所要表达的意思完全相反了。而且两个字并不是通假字,这是个明显的错别字。所以,有眼尖的网友在微博上发布照片并指出之后,引发网友强烈反响。
多数网友的第一反应是吃惊,有的表示“难以理解”,有的说“被撼到了”,甚至质疑,“作为故宫这样的文化单位,犯这样低级的错误,显得太没有文化了”。
有的网友抱着看热闹的心态,表示对此事非常的“憾”,有的网友则调侃说,“预测一下,今年流行撼字”。还有人设想故宫明日这样回应:“这两个字在古文中是通用的。”