用户名 密码 注册
订阅手机报国际 中国 博览 财经 汽车 房产 科技 娱乐 体育 时尚 旅游 健康 移民 亲子 社区 专题
中国日报 中文国际 头条国际 国际快讯 军事台海 精彩图片 国际博览 奇闻奇观 科学探索 历史揭秘 国际财经 中国经济 消费旅游 能源在线 外交讲坛 独家策划 风云对话 中日论坛 评论 特稿 新闻汇总 海外看中国 E-Weekly

李克强在第16次中国-东盟领导人会议上的讲话

2013-10-10 09:06:36来源:新华网
中国日报-看世界+加关注 打印 发送 字号 T | T 我来说两句2311人参与)
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009
百度百家
 

  国务院总理李克强9日在斯里巴加湾市出席第16次中国-东盟(10+1)领导人会议并发表讲话。讲话全文如下:

  李克强总理在第16次中国-东盟(10+1)领导人会议上的讲话

  2013年10月9日,文莱斯里巴加湾市

  尊敬的文莱苏丹哈桑纳尔·博尔基亚陛下, 各位同事:

  下午好!很高兴在美丽的斯里巴加湾市与大家相聚。苏丹陛下多次出席中国-东盟领导人会议,对促进中国与东盟合作付出了大量心血,感谢苏丹陛下和文莱政府为本次会议所做的精心准备和周到安排。这是我第一次出席这个会议,希望与在座的新老朋友深入交流,共商合作大计。

  2013年是中国和东盟建立战略伙伴关系10周年。10年来,中国与东盟关系蓬勃发展,合作取得累累硕果。双方政治互信不断深入,在许多重大国际和地区事务上相互支持,保持了睦邻友好、和谐共处。双方务实合作进展迅速,从2002年到2012年,双边贸易额年均增长23.6%,目前已达到4000亿美元;相互投资累计超过1000亿美元,增长3.4倍。中国成为东盟最大贸易伙伴,东盟是中国第三大贸易伙伴,中国和东盟建成了世界上最大的发展中国家自由贸易区。双方人文交往日益密切,民生与社会领域合作不断深化,去年中国赴东盟国家游客达969万人次。尤其是在应对国际金融危机和抗击重大自然灾害中,双方守望相助、同舟共济,夯实了合作的民意基础。

  回首这10年,国际形势风云激荡,东亚发展乘势而上。中国与东盟合作之所以获得丰硕成果,关键在于互信、务实、包容,归根结底是符合我们的共同利益,顺应了求和平、谋发展、促合作的时代潮流。当今世界,各国比以往任何时候都更需要和平稳定的外部环境,都更需要密切合作来促进各自发展,都更需要以长远眼光看待彼此关系,都更需要像一家人一样齐心协力、共建未来。为此,我认为应进一步强化两点共识:

  第一点共识,推进合作的根本在深化战略互信,拓展睦邻友好。冷战结束后20多年来,国际形势发生很大变化,东亚能赢得快速发展的机遇期,最重要的是我们共同维护了地区和平与稳定。没有安全的环境,经济繁荣就难以维系;没有相互的信任,互利合作也难以深化。中国将一如既往奉行与邻为善、以邻为伴的周边外交方针;一如既往坚持相互尊重、平等相待、通过友好协商和对话化解分歧;一如既往支持东盟在东亚合作中的主导地位。我们愿与东盟有福同享,有难同当,共同成长。如果说中国和东盟互为“经”、“纬”,互信就是“梭”,经纬紧密交织,才能织就未来合作的壮丽锦绣。

  南海形势总体是稳定的,南海存在的一些分歧不会也不应当影响中国与东盟关系大局。南海争议应由直接当事方通过协商和谈判解决。中国与东盟国家应携手继续维护南海和平稳定,为和平解决争议创造良好环境。在和平解决争议前,中方主张有关争议国积极推进共同开发。南海的航行是自由的,南海的航行安全是有保障的,每年有10多万艘各国货轮畅行其中。中国愿继续与地区各国维护好南海航行自由与安全。

  《南海各方行为宣言》是中国与东盟国家达成的重要政治共识,是南海和平稳定的基石。上个月在中国苏州成功举行了落实《宣言》高官会和工作组会。中方愿同东盟国家在全面有效落实《宣言》进程中,大力推进海上务实合作,并在落实《宣言》框架下继续就制订“南海行为准则”开展磋商,本着协商一致的原则,积极稳妥地推进“准则”制定进程。宁静的南海是各国之福,南海起波澜对谁都不利,我们要共同努力,让南海成为和平之海、友谊之海、合作之海。

  第二点共识,深化合作的关键是聚焦经济发展,扩大互利共赢。中国和东盟都处在发展的关键时期。东盟和中国拥有19亿人口,这是一个巨大市场,开发潜力无限。中国与东盟国家加强经贸合作,实现优势互补,已成为克服前进障碍、促进共同发展的必然选择。关键是要进一步行动起来,再办成几件大事,使双方务实合作再上一个新台阶。中方愿大力支持湄公河次区域及东盟东部增长区的发展,缩小各国间发展差距,促进东盟共同体建设。近期一些东南亚国家金融市场出现波动,但并未引发新一轮危机,这得益于各国加强经济改革、结构调整和金融监管,也得益于在金融等领域沟通、协调与合作。我们应该继续维护共同利益,这样才能使双方合作的红利最广泛地惠及各国人民。

上一页 1 2 下一页

相关报道


...
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883300联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
24小时新闻排行
精彩热图