用户名 密码 注册
订阅手机报国际 中国 博览 财经 汽车 房产 科技 娱乐 体育 时尚 旅游 健康 移民 亲子 社区 专题
中国日报 中文国际 头条国际 国际快讯 军事台海 精彩图片 国际博览 奇闻奇观 科学探索 历史揭秘 国际财经 中国经济 消费旅游 能源在线 外交讲坛 独家策划 风云对话 中日论坛 评论 特稿 新闻汇总 海外看中国 E-Weekly

英超,你"听"过吗? —全球最大的体育广播落地中国

2013-10-18 22:49:43 来源:中国日报网
中国日报-看世界+加关注 打印 发送 字号 T | T 我来说两句2311人参与)
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

英超,你
演播间后台一瞥

高质量的制作水准从何而来?套用足坛名帅徐根宝的玉律金言,除了“谢天、谢地”,老郑还要“谢人”。

“其实对我来讲最难的就是团队的搭建,”讲到这里,郑贵东毫无抱怨。

“我们播出的语言除了英语之外其他的都是外语,法语、葡萄牙语这些算是欧洲语言(解说员)相对来讲还好找,像是亚洲语言供我们选择的范围非常小。”

好在功夫不负有心人,一方面通过求助当地使馆和侨界,另一方面从各大院校搜罗人才,老郑的亚洲解说团队也逐步形成。特别是一帮大多数由留学生组成的兼职中文解说团队,成为了其中的翘楚。

“这是一帮真正的铁杆球迷,专业性很强,并且他们把对足球的无限激情都投入到这份工作中去了,”演播室的工程师英国人彼得肯定地说道。

88年出生的贺宇的正式身份是即将毕业的留学生,他的另一个身份是老郑的兼职解说员,并且有望转正。

贺宇表示,他通常都是在周中的课余时间做好比赛信息的功课,而出于对足球的热爱,他和其他解说员每人都对周末的现场解说格外期盼,“每当那时,一个小小的演播间就变成我们每个人自己的舞台”。

为了培训这些兼职的解说员达到专业的水准,老郑没少下功夫,一名解说员正式上台之前,要花大量的时间倾听自己的录音寻找问题,并且还要幕后练习数十场甚至上百场比赛。不仅需要认出豪门俱乐部球员的脸蛋,任何一名英超新兵的剪影他们都必须烂熟于胸。

“兼职可能也要付出全职的努力,没有人会因兼职就放松要求,”老郑谈到。“我对于我们这个团队、这个项目非常有信心,并且有理由相信我们的节目质量是最好的。”

信心源自于扎实的工作,当然,老郑也同样需要获得中国球迷的认可。

“广播作为一种传统的传媒形式,在我们目前掌握的情况看,对于赛事的传播肯定还是有积极的作用,”新浪体育副总编中肯地评价道。

然而对于目前电视和视频一统天下的局面,这名资深的业内人士也同样表达出了一丝隐忧:“在目前多平台、多终端可供用户选择的情况下,尤其移动化时代中,广播传媒需要寻找更多的核心竞争力。”

“我理解我们的节目在亚洲并不属于最大众化的传播足球的方式,但是我们仍然对国际市场充满信心。”对于中国市场的前景,CEO唐顿有着自己的见解。“在英国,足球赛事的广播直播已经被证明很受欢迎。”

“对我们来说,节目在中国并不需要达到收听率最高。我们仅仅需要一群忠实的听众,这个群体会伴随着时间慢慢成长,”他表示。

“真正的球迷都是发自内心热爱足球的,”对于压力,老郑不置可否。他对记者表示,他唯一的希望就是他的节目能给国内更多的球迷带来“真正的开心”。

英文原文请见:http://africa.chinadaily.com.cn/weekly/2013-10/18/content_17042397.htm。特别说明:因中英文写作风格不同,中文稿件与英文原文不完全对应。

(中国日报驻伦敦记者 邱博,孙晓晨对本文亦有贡献)

上一页 1 2 3 下一页

相关报道


编辑:中文 标签: 英超 曼联 足球
...
中国日报网版权说明:凡注明来源为“中国日报网:XXX(署名)”,除与中国日报网签署内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许禁止转载、使用,违者必究。如需使用,请与010-84883300联系;凡本网注明“来源:XXX(非中国日报网)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关。
24小时新闻排行