中国日报网
用户名 密码 注册
中国日报

四六级刮“中国风”玩疯考生 指南针写GPS 火药译成TNT

2013-12-16 16:18:02 来源:北京晚报
打印文章   发送给我好友
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

12月14日,英语四六级“变脸”后首次开考。缺乏准备的考生们明显有点“水土不服”,考试一结束,考生们关于四六级考试的相关讨论立即登上微博热门话题前三名。考生们的吐槽焦点主要集中在听力和翻译题上。据新浪的两项相关调查显示,有近两成的考生听力恐交白卷,过半考生称六级题“真心难”。六级试题中出现的 “四大发明”、“文人墨客”、“中国园林”、“丝绸之路”、“皓月当空”等“中国风”翻译题,让考生无比抓狂。考生们吐槽不已:“完形填空回来吧,折磨也没关系,至少蒙对一两个。”部分网友更是晒出神翻译:“指南针真心不会,我写的是GPS”、“我把火药直接翻译成了TNT”……

“中国风”频现神翻译

今年四六级变动最大的就是翻译,改革后将单句汉译英调整为段落汉译英,翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。六级考试结束后,考生一片唱衰,“中国园林”、“丝绸之路”、“中秋节”,题目紧紧围绕中国文化、历史展开,生僻的词汇让考生抓狂。大家一致羡慕“中秋节”的容易,但也有人吐槽,中秋节题目里怎么翻译“寿福和”?

翻译题组团刮“中国风”,考生感叹被题目“玩疯”,有人只好直接放弃。在“丝绸之路”、“中国园林”、“月饼”哪个更难的调查中,丝绸之路带领四大发明荣获“最难六级翻译题”。网友@荔枝老君呀无奈表示,“在挑战了‘生命的活法+丝绸之路+对号入座超难的一题+phd+女权’的变态组合,尤其在编出‘指南针a machine always pointed to the south’的神奇短语后,我不自觉地小声对自己说了句‘si go yi nei’。” (日语,真厉害)

综合新浪教育 羊城晚报等

吐槽】

逼疯考生的那些“专有名词”

@鹿吃荔枝:我问室友丝绸之路怎么写的?她说 The Road of SiChou。 哈哈哈哈哈!

@太阳代表的心:我翻译的中国园林,然后写池塘(pond),不知道哪根神经搭错了一抖写成了(puddle)水坑,这你敢信?

@百草书生考研ing:我同学把火药写成了TNT 2-4-6三硝基甲苯。

@忧伤的脂肪:我竟然把拜月翻译成了loot at the moon。

@北十三省绿林__居正:四大发明全是拼音拼出来的啊!

@二先生_朱勤德:我的卷子就是丝绸之路,几乎是拼音写完的。

编辑: 于熙 标签: 四六级 中国风

上一页 1 2 3 下一页

 
 
 

精彩热图

 
 

焦点图片

南京:安徽男子就医途中 厕所内莫名猝死

格兰仕2000名工人打砸工厂 特警进厂戒备

西双版纳:万人泼水喜迎傣历新年 欢腾场面蔚为壮观

奶茶妹妹与大19岁京东老总最新恩爱照

精彩热图

西安一公交司机和货运司机当街厮打 乘客无语了

中央巡视组海南接访点 群众排队来访[组图]

图片故事:90后入殓师只为留下永恒美丽

南京“弃婴岛”三夜蹲守记