你见过马儿挣脱缰绳,四处奔跑的场面吗?即使你没有亲眼见过,也一定在电视上看到过吧。马和其他所有动物一样都渴望自由,讨厌约束,但是人类却总是要限制它的自由。在骑马或让马拉车的时候,为了让马儿乖乖的为我们“干活”,我们会用挽绳套住马脖子。这个时候,如果是一匹未经驯化的马,它一定会不停的折腾,想要挣脱缰绳。
Kick over the traces从字面上来看,就是指马挣脱缰绳乱跑。虽然,马儿挣脱缰绳,四处乱跑的情景从人类骑马或坐马车的第一天开始就司空见惯,但直到14世纪,这个短语才第一次在书面语言中出现。到了18世纪,这个短语被引申为to free oneself from control; unexpectedly start to act wildly,即“摆脱控制,摆脱约束,不听指挥”。这个短语往往带有积极的含义,我们通常会羡慕那些敢于摆脱控制、逃离不适合自己的工作,寻求新生活的人。
来看两个例句:
When their mother was absent, the children kicked over the traces.(当妈妈不在的时候,孩子们一点都不听话)
He could not bear his father's control and finally kicked over the traces to join the army.(他忍受不了父亲的管教,终于摆脱束缚参军去了。)
(中国日报网站 薛晓文编译)
|