研究孔孟做中国菜 外国留学生五花八门学汉语
[ 2007-08-13 17:01 ]

留学生们在学习汉语

中国日报网环球在线消息:暑期,哈尔滨又迎来了一批批短期学习汉语的留学生。在学习语言的背后,不同的人学习汉语有不同的目的。有的为了研究儒家的思想,与老师一起探讨《论语》、《中庸》;有的喜爱中国的饮食文化,一来品品地三鲜和宫爆鸡丁,二来学做几样拿手的中国菜;有的对中国的京剧感兴趣,虽然还听不懂京剧的唱词,却被京剧的表演和戏装吸引。当然,最有吸引力的是中国蓬勃的经济发展实力,来中国边学汉语边感受,让汉语学习变成了一次快乐的旅行。

研究孔孟翻译《论语》

8月7日上午,在哈工大留学生中心4楼的一间教室,记者见到了如约而来的美国小伙子丁罗比。

一见面,丁罗比向记者介绍自己,他把名字写在记者的采访本上,“丁是我英文的姓,罗比是我学中文时取的中文名字。”罗比很自豪地告诉记者,他出生在美丽的伊利湖边的克利夫兰,现在他在俄亥俄州大学读政治学。罗比的父亲是位经销钢铁的商人,母亲在家做家庭主妇,他有两个弟弟,一个读中学,一个读小学。

罗比学汉语从大学二年级开始,“高中的时候,我学习过德语,我女朋友是西班牙裔美国人,所以我也跟着女朋友学习了一点西班牙语,但我学习这两种语言兴趣都不大,因为它们与英语区别不大。”到大学选择外语的时候,有的学生为了看懂日文的卡通漫画,选择学习日语,还有的因为伊拉克战争,选择学习阿拉伯语,“我那时有位中国留学生朋友,他告诉我很多中国的文化和事情,我开始对中国入迷,学外语的时候就选学汉语。”

通过一段时间学习,罗比的汉语水平提高很快,他开始读很多关于中国的图书。有一本英国人翻译的《论语》引起了他的兴趣。随着阅读的深入,他被孔子和孟子的思想吸引了,今年暑假前,他决定到中国来研究孔孟。罗比的想法得到了父母的支持,今年6月20日,罗比来到了哈尔滨。

来哈尔滨,罗比的研究还没有开始,已经有了两个外号。“在来哈尔滨的火车上,我与火车乘警聊天,我告诉他我的名字叫罗比,乘警说还是叫萝卜好,因为我的胳膊比较白,乘警就叫我白萝卜。”罗比高兴地说,他很喜欢这个外号。“还有一次去哈尔滨公园散步,因为我走路特别快,一位中国人说我像小兔子一样跑。我纠正说,我是大兔子,所以我的第二个外号叫兔子。”

罗比汉语课是一对一地教授,他选的“儒家思想和变迁”专题。在汉语老师的辅导下,他已经通读了《论语》、《大学》和《中庸》,老师告诉他,要弄懂儒家思想,四书等儒家经典是必须要下功夫读的。罗比说,他不光认真学了儒家经典,对《论语》还特别感兴趣,现在每天都抽出时间来背诵《论语》中的名篇。“回国后,我准备重新翻译《论语》。”罗比一脸阳光地告诉记者。

   上一页   1   2   3   下一页  
 

  今日选萃
 
| 关于中国日报网站 | 关于环球在线 | 发布广告 | 联系我们 | 网站导航 | 工作机会 |
版权保护:本网站登载的内容(包括文字、图片、多媒体资讯等)版权属中国日报网站独家所有,
未经中国日报网站事先协议授权,禁止转载使用。