在南非前总统曼德拉的追悼大会上,一名男子引起各方注意。作为官方手语翻译,他站在上台致辞的各国元首和领导人身后,将其对曼德拉的悼念和追思“传递”给全球聋哑人士。
据美国《华盛顿邮报》12月12日报道,这名手语翻译被聋哑人权益保护组织指认为“彻头彻尾的骗子”,成为众矢之的。12日,该男子接受采访辩称自己在台上失态是因为突发“精神分裂”。
***假翻译当场露馅
在10日举行的曼德拉追悼大会上,许多观众注意到台上的手语翻译虽然手臂翻飞、煞有其事,但细看之下就会发现他只是在一遍又一遍重复相同的动作,根本没有使用手语。
“请让这个小丑翻译下台吧,求求你们了!”追悼大会举行时,南非聋人联合会主席布鲁诺•彼得•德鲁琛发布微博,要求组织方把这个装模作样的假翻译撤下。
德鲁琛的呼吁得到了其他专业人士的声援。南非议会聋人议员、世界聋人联合会副主席威尔玛•纽豪特说称:“台上的手语翻译,只会给‘南非非洲人国民大会’(ANC,南非执政党)的聋人支持者带来尴尬,请让他下台!”资深手语翻译弗朗索瓦•德赛尔在微博上说,这个假翻译让手语“沦为笑柄”。
然而,组织方并未作出调整,这名男子一直留在台上直至追悼大会结束。
***南非政府被狠批
“曼德拉追悼大会的口语翻译是个冒牌货”的消息传出后,南非各大网站和电台节目瞬间就被谴责声淹没,人们指责南非政府和追悼大会组织方严重失职。
11日下午,当地一档电台热线节目接到听众投诉,称假翻译事件暴露出组织方存在招聘不力、不关心聋人群体、安全意识严重匮乏等问题,更为严重的是,它分散了公众对曼德拉逝世和各国首脑向其致敬这一庄严事件的注意力。
目前,南非政府宣称正在调查此事,并承诺“及时向民众通报调查进展”。但还无法知晓这名男子的身份,以及他是如何应聘成功的。