English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

法官方文件将禁用“父母”等字眼
France set to ban the words 'mother' and 'father' from official documents

[ 2012-09-26 11:13] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

法国政府日前公布一项立法草案,拟在官方文件中禁用“父亲”、“母亲”等字眼,而全部改用“双亲”一词。该草案是法国政府将同性婚姻合法化的一部分。草案指出,“婚姻是两个人的结合,这种结合可以是异性之间也可以是同性之间的”。除规定将用“双亲”一词取代所有官方文件中的“父亲和母亲”这一表述外,草案还规定同性夫妻跟异性夫妻享有相同的子女收养权。这一举动引发了法国天主教徒的抗议,他们表示,同性婚姻合法化有可能导致乱伦和一夫多妻等行为的合法化,最终导致整个社会道德崩塌。法国总统奥朗德对同性婚姻合法化表示支持,该法案将于10月31日提交内阁审议。

法官方文件将禁用“父母”等字眼

法官方文件将禁用“父母”等字眼

France is set to ban the words "mother" and "father" from all official documents under controversial plans to legalize gay marriage.

France is set to ban the words "mother" and "father" from all official documents under controversial plans to legalize gay marriage.

The move, which has outraged Catholics, means only the word "parents" would be used in identical marriage ceremonies for all heterosexual and same-sex couples.

The draft law states that "marriage is a union of two people, of different or the same gender".

It says all references to "mothers and fathers" in the civil code – which enshrines French law – will be swapped for simply "parents".

The law would also give equal adoption rights to homosexual and heterosexual couples.

Justice Minister Christiane Taubira told France's Catholic newspaper La Croix: "Who is to say that a heterosexual couple will bring a child up better than a homosexual couple, that they will guarantee the best conditions for the child's development?"

"What is certain is that the interest of the child is a major preoccupation for the government."

The head of the French Catholic Church Cardinal Philippe Barbarin warned followers last week that gay marriage could lead to legalized incest and polygamy in society.

He told the Christian's RFC radio station: "Gay marriage would herald a complete breakdown in society.

"This could have innumerable consequences. Afterward they will want to create couples with three or four members. And after that, perhaps one day the taboo of incest will fall."

Leading French Catholics have also published a 'Prayer for France', which says: "Children should not be subjected to adults' desires and conflicts, so they can fully benefit from the love of their mother and father."

And Pope Benedict XVI invited 30 French bishops to Italy to urge them to fight against the new law.

He told them: "We have there a true challenge to take on.

"The family that is the foundation of social life is threatened in many places, following a concept of human nature that has proven defective."

President Francois Hollande pledged in his manifesto to legalize gay marriage. The draft law will be presented to his cabinet for approval on October 31.

相关阅读

法国约会网站:男人上货架 女人随便挑

法国杂志刊登第一女友泳装照 被罚2000欧元

法新政府增税 富人忙转移财产

(Agencies)

法官方文件将禁用“父母”等字眼

(中国日报网英语点津 Helen 编辑)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn