English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

日本报纸推新应用 让孩子也能读懂新闻
Kids app 'translates' grown-up paper into child-friendly articles

[ 2013-02-08 10:38] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

如何才能让小孩子也能读懂报纸上的新闻?日本《东京新闻》报纸与某广告公司合作推出的一款新闻应用程序可以解决这个问题。据介绍,智能手机中安装这款应用程序后,小朋友拿手机对着报纸上的新闻,看到的就是儿童故事版本的新闻报道,有卡通人物讲解报道内容,还会着重强调报道中的关键词语。这样一来,原本艰涩难懂的政经报道和社会问题摇身一变成了适合儿童阅读的有趣卡通故事,家长和孩子可以一起看报纸,对孩子来说也多了一个学习渠道。

日本报纸推新应用 让孩子也能读懂新闻

日本报纸推新应用 让孩子也能读懂新闻

The app is held over the newspaper, and uses augmented reality to animate the page

An augmented-reality app that "translates" grown-up newspapers for children has been developed in Japan.

The Tokyo Shimbun, one of the country's biggest daily titles, has worked with advertising firm Dentsu to create the AR News software.

It allows children to hold a smartphone over the newspaper to see a child-friendly version of the text.

In a promotional video, Dentsu said the app could "create a future for the old media newspaper".

"Newspapers were not made for children," the clip said.

"If newspapers became readable to children, they will contribute to family communication and child's education."

The demo video shows a father laying a newspaper out on a table as the child holds his smartphone over the page. Cartoon characters appear on the screen, explaining stories and drawing attention to important words.

"Difficult articles and social problems, economy and politics became interesting subjects for children," Dentsu said.

"The newspapers became a media read by both parent and child. And also an educational tool for children."

Paul Bradshaw, university lecturer and blogger on new technology in journalism, told the BBC he was impressed with the idea.

"What it's really about is something that's been talked about for a long time, about content being presented in different ways depending on who the user is," he said.

"It means two versions of the content - a grown-up one and the kids one. That has enormous potential. It also tackles a big gap in young readership.

"Are kids going to be interested in the same subjects as adults, even when treated differently? That's a nut to crack."

相关阅读

新款应用程序可助父母找到失踪小孩

日本推出地震预警服务 手机可预报地震

App痴迷症 Appiphilia

(Source: BBC)

日本报纸推新应用 让孩子也能读懂新闻

(中国日报网英语点津 Helen )

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn