English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 新闻选读

美国一位父亲称在谷歌地图中看到去世的儿子
Google Maps image shows my dead son, says California man

[ 2013-11-25 10:29] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

美国一位名为理查德·巴雷拉的父亲说他在谷歌地图图像中看到了他去世的儿子,尽管很模糊。

据英国《卫报》报道,谷歌的远程航拍图像中显示出一位14岁男孩的身影,而这位男孩在2009年被枪杀。男孩的父亲理查德·巴雷拉在11月17日告诉旧金山KTVU电视台,早前他发现他儿子凯文的图像之后,出于尊重,他希望谷歌收回这张图片。

图像中很明显能看到一具尸体躺在铁路附近,周围围绕着一群人,可能是调查人员,附近似乎有个警车。11月18日周一在谷歌网站中可以看到这个图。

谷歌地图的副总裁称,更换图片大概需要八天的时间。他说:“谷歌的卫星图片以前从未加速更换过,但是考虑到这个情况,我们允许例外的发生。”

2009年8月15日,人们在北里士满和圣巴勃罗分界线的铁路附近小径发现了凯文的尸体。他的案件至今尚未侦破。

美国一位父亲称在谷歌地图中看到去世的儿子
 

Google Maps is to remove an aerial image that shows the body of a 14-year-old boy, who was shot and killed in 2009.

Richard Barrera, the boy's father, told San Francisco's KTVU-TV over the weekend that he became aware of the image of his son Kevin earlier in the week and wanted Google to take down the image out of respect.

"When I see this image, it's still like that happened yesterday," Barrera told the news station on Sunday. "And that brings me back to a lot of memories."

The image shows what appears to be a body on the ground near a railway line with several other people, presumably investigators, and what looks like a police car nearby. It was visible on Google's website on Monday.

Brian McClendon, vice president of Google Maps, said in a written statement sent to media outlets that replacing the image will take about eight days. "Google has never accelerated the replacement of updated satellite imagery from our maps before, but given the circumstances we wanted to make an exception in this case," he said.

McClendon said Google had spoken to the Barrera family "to let them know we're working hard on the update."

Kevin's body was found on a path near railroad tracks that separate North Richmond from San Pablo on 15 August, 2009. His killing remains unsolved.

Police believe Kevin was killed in the same spot the night before his body was found. They have not established a motive for the killing or identified any suspects.

 

(来源:中国日报网爱新闻iNews 编辑:丹妮)

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn