中文 | English |
 
 
Wuhan: more cities
  Video Map Download Contact Us
         

Foreign Trade Law of PRC

( cnhubei.com )

  Print Mail Large Medium  Small 0

 

Article 64 Where a foreign trade dealer is prohibited from engaging in the relevant foreign trade activities in accordance with Articles 61-63, within the period of prohibition the Customs authority shall not grant release to the relevant imported or exported goods of that foreign trade dealer in accordance with the decision made by the authority responsible for foreign trade under the State Council, and the foreign exchange administration or designated foreign exchange banks shall not process the procedures of selling and purchasing foreign exchange.

Article 65 Any staff member serving in the authority responsible for foreign trade in accordance with this Law who neglects his duty, engages in malpractices for personal gains or abuses his power, shall be prosecuted for criminal liabilities if the case constitutes a crime, or shall be subject to administrative sanctions if the case dose not constitute a crime in accordance with the law. Any staff member serving in the authority responsible for foreign trade in accordance with this Law, who extorts property from others with job convenience or illegally accepts others' property and seeks advantages for them in return shall be prosecuted for criminal liabilities if the case constitutes a crime, or shall be subject to administrative sanctions if the case does not constitute a crime in accordance with the law.

Article 66 The parties in the foreign trade activities may apply for an administrative reconsideration or bring an administrative lawsuit before a people's court in case of dissatisfaction with a specific administrative act by the authority responsible for foreign trade administration in accordance with this Law.

Chapter 11 Supplementary Provisions

Article 67 Where other laws or administrative regulations provide otherwise in respect of foreign trade administration of military supplies, fissionable and fissionable materials or the materials form which they are derived and import and export administration of cultural products, the provisions thereof shall be observed.

Article 68 The State applies flexible measures, provides preferential conditions and conveniences to the trade between the towns on the frontier and those towns of neighboring countries on frontier as well as trade among border residents. Specific measures therefore shall be laid down by the State Council.

Article 69 This Law shall not apply to the separate customs territories of the People's Republic of China.

Article 70 This Law shall come into force as of July 1, 2004.

Previous Page 1 2 3 4 5 6 7 Next Page

Copyright @ 2012 China Daily. All Rights Reserved. Official Website for Hubei provincial government. Sponsored by Hubei People's Government. Constructed by China Daily
Contact Us: Foreign Affairs (Overseas Chinese Affairs) Office of Hubei Provincial People's Government
Tel: 0086-27-87713805 Fax: 0086-27-87811262 Email: faomsc@fohb.gov.cn
Address: No 3, Bayi Road, Wuchang, Wuhan, Hubei province Post code: 430071