xi's moments
Home | Books

Lao books translated into Chinese

By Yang Yang | chinadaily.com.cn | Updated: 2023-03-06 14:32

Tianjin Education Press launched the Chinese translation of three Lao books at the 35th Beijing Book Fair. [Photo provided to China Daily]

Tianjin Education Press launched the Chinese translation of three Lao books at the 35th Beijing Book Fair, as the first fruits of the translation project of humanities classics in Asia.

The three books are The Life and Revolutionary Cause of Kaysone Phomvihane, a biography about the great forefather of the Lao People's Democratic Republic, The Two Sisters, a classic Lao novel, and Khounbourom King, a book rich in Lao mythology and folk tales.

The "translation project of humanities classics in Asia" was launched in 2020, and in April 2021, China and Laos signed a memorandum that planned to translate 50 books from the two sides into Chinese or Lao languages.

The three books are translated into Chinese for the first time, and "by reading them, Chinese readers can better learn about the history and literature of Laos", which will promote the cultural exchanges between the two countries, said Yang Hongjie, Party secretary of Tianjin Publishing and Media Group Co.

Global Edition
BACK TO THE TOP
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349