核心提示:
第85届奥斯卡奖的小金人已经花落各家,但“奥斯卡效应”依然展现着它的魔力。它在电影方面的风向标意义自不必说,获奖影片的中国引进已经提上议事日程;在图书市场,“奥斯卡效应”也成为一条颇为有效的准则,《少年派》虽然2005年就已引进中国,但一直属于知识青年小圈子的文学读物,李安的电影却让该书走入大众视野,一举成为畅销书。记者发现,在当当网等图书网站上,近期热卖的都是奥斯卡的原著小说,如《林肯》、《刺杀本拉登》、《悲惨世界》等,一些商家甚至将奥斯卡电影的几部原著小说“打包出售”,也获得许多读者的青睐。
在创作方面,文学为影视作品“输液”已经为一种默认的“行规”,但在市场方面,小众的图书如何突破圈子的局限,成为大众读物,却需要依赖大热的影视作品反哺,难怪有媒体提出这样的比喻:文学和影视已经进入“互粉”时代。
借东风
《少年派》小说销量增17倍
如果论及奥斯卡奖对原著小说市场的拉动作用,《少年派的奇幻漂流》就是一个极佳的例子。早在2005年底,这本书就由译林出版社引进出版,但并未引起多大反响。《少年派》编辑张远帆说:“当时卖了两万册,销量不是特别大,不过口碑挺好的,有一定阅读层次的读者看了后都很喜欢。”但随着2012年11月底电影上映,再加上今年在奥斯卡获奖,使得《少年派》一下子变成了香饽饽,图书销量到目前为止已经突破35万册。记者在广州购书中心、方所书店等地发现,在引进文学作品中,除了如《百年孤独》等国际一流作家的常销书,最近卖得火的都是电影的原著小说,《云图》、《霍比特人》等都在畅销书榜上占据一席之地。夺得最佳电影和最佳改编剧本的《逃离德黑兰》虽3月才能与读者见面,但已挂上了接受预订的招牌。
搭上影视作品的顺风车卖书,已经成为图书界一种常规的运作手段。不仅是新书,连已经出版的书也要借着电影的东风重新出版,比如说本届奥斯卡最佳女主角奖获得者詹妮弗·劳伦斯主演的《乌云背后的幸福线》改编自马修·奎克的同名小说,该书曾经在2011年引进到国内,翻译为《闪开,让我拥抱幸福》,而该书重新包装再版,显然电影获奖将成为它最好的推广噱头。同样抢着这个时间点再版的还有李安的自传《十年一觉电影梦》,有趣的是,这本书的出版与李安电影的获奖密不可分:2002年李安的《卧虎藏龙》获奥斯卡最佳外语片奖后,该传记在中国台湾出版,2007年趁着李安的新片《色·戒》上映,这部传记在大陆出版,此次搭着奥斯卡的顺风车再次出版,中信出版社编辑透露,新版的开本和装帧设都将有所变化。