球迷辣评:我们真幸运意大利队只有一个前锋
6月14日,世界杯进入第二个比赛日,焦点之战英意大战也惹来国外球迷纷纷吐槽,精选几条如下:
1. Viking:
It is no wonder that Man United were rubbish last year if the players had to listen to Phil Neville in trading. The man has actually forced me to turn the sound down and listen to the radio with the TV. He is monosyllabic and is totally without personality. Get him on the next plane home BBC. You are ruining what could be a good coverage
1、Viking:如果去年曼联队由菲尔·内维尔指挥,肯定就垃圾啦。听他评论逼得我把BBC声音关掉,边听收音机解说边看电视画面。他就在那呀呀呀呀的,没有任何个人见解。让他做下一班飞机滚回BBC吧,简直能把新闻头条给毁掉!
2. Captain Sparrow:
We are lucky that Italian's are playing with one striker. Balotelli is the only Italian player roaming in and outside the box which makes it easier for Cahill and Jaglielka to deal with. However, if they put another player alongside Balotelli, it will be different game seeing how freely Italian midfielders are dictating the game. For god's sake, do something in the midfield!
2、Captain Sparrow:我们真幸运意大利队只有一个前锋,巴洛特利一人在场上跑来跑去的,这样卡希尔贾吉尔卡好办多啦。不过,如果意大利队再放一名队员在巴洛特利旁,那就随意大利中场自由发挥了。哦!上帝呀,在中场干点什么吧!
3. gormenghastly:
Have either Henderson or Gerrad even touched the ball yet? The England "midfield" is non-existent.
3、gormenghastly:亨德森和杰拉德碰到球了吗?英队还有没有中场啊?
4. recently_lobotomized:
The sad thing is Italy hasn't even been playing very well. Why is England giving them so much respect and allowing them to play so high up the pitch?
4、recently_lobotomized:真可惜,意大利队发挥差劲,可英国队为什么还能随他们发挥、兴致高昂的进球?
5. Zielepoot:
I'm not a united hater, but please drop rooney, he slacks in defence, he's always 1-2 seconds too slow.
5、Zielepoot:我不恨曼联,但把鲁尼逐出场吧,他防守真是慢半拍。
6. Mac:
How dirty were Uruguay! You can see why Suarez is the way he is. The game against England will be very interesting, and how the Liverpool players will react if/when he plays up.
6、Mac:乌拉圭队真是糟糕透顶,这就是为什么苏亚雷斯就是那个样子,还是与英国比赛会更有意思,利物浦队员会怎么打呢?
7. man in a suitcase:
Having watched all the games so far, it is obvious the match officials have been instructed to assist the south american/ latin american sides to progress into the next round, despite their blatant breeches of the rules, the match officials are compliant in this, this world cup has been stitched up.
7、man in a suitcase:看完整场比赛,发现官方真偏袒南美、拉美呢,尽管他们明目张胆的犯规,赛事官员抱怨不断,仍助他们进入下一轮,看来本届世界杯是被人设计了。
(译者 小海鱼子 编辑 齐磊)
本届世界杯,南美球队具备“主场优势”吗? >详细>>