English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

The Conspirator《惊杀大阴谋》精讲之六

[ 2012-04-13 08:42] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:Sarah: You are just like that woman, ready to go to the gallows for the most pointless cause. People do get left behind when you do that. Frederick Aiken: I can't ignore what's going on in that courtroom. Sarah: But you can ignore me, us?

影人聚焦:詹姆斯·麦卡沃伊

The Conspirator《惊杀大阴谋》精讲之六

詹姆斯·麦卡沃伊(James McAvoy)1979年出生于苏格兰,代表作有《赎罪》、《末代独裁》、《X战警:第一战》《成为简·奥斯汀》、《通缉令》、《纳尼亚传奇》等电影。

詹姆斯·麦卡沃伊凭借2005年的热播剧集《无耻之徒》中的史蒂文一角,获得有“英国奥斯卡”之称的英国电影和电视艺术学院奖的新人奖,这个奖项是观众票选产生的结果,以前那个让人总是记不住名字的无名小卒终于得到了大部分人的认可,“半羊人”站在了舞台中间接受嘉勉。然而,这个奖项让已经出道十年的詹姆斯有些尴尬,按照艺龄算他早已不是新人,命运之神在兜兜转转了十年之后才承认自己是有潜力的,就好像是在耳边对他轻轻的说了一句“老朋友,你很有前途”,这无疑是跟詹姆斯开了个天大的玩笑。“我其实不希望拿这个奖,据我所知得新人奖的人都没有什么好结果,这是个诅咒。”说这番话时詹姆斯还是那么彬彬有礼,这样的豁达与幽默更容易让人喜欢上他。而这之后,詹姆斯似乎更宝贵自己的山羊胡,极力维持自己的熟男形象以改变自己的运势,逃脱他所谓的“新人奖诅咒”。

2007年,他终于因《成为简·奥斯汀》令许多观众惊艳,他主演的另一部影片《赎罪》获得金球奖最佳影片,赞誉之声纷至沓来,他拥有了全球范围内的大批粉丝,也获得了更多的演出机会。2011年出演超级英雄电影《X战警:第一战》更是大大提升了他的世界知名度。

麦卡沃伊进军好莱坞之后,其事业蒸蒸日上,与他合作的女影星包括安妮·海瑟薇、凯拉·奈特利等。麦卡沃伊在接受某杂志采访时表示,自己有意向好莱坞男星马特·达蒙看齐,成为下一位“在世最性感男星”,“我希望能像马特·达蒙那样,他在《谍影重重》系列片中是一位善于思考的男主人公,该系列片取得了巨大成功,但愿我也能做到这点。”

关于个人生活,麦卡沃伊表示,自己在20岁之前都过着相当平静的日子,“我从来都不喜欢参加派对。当我的朋友们在聚会上喝得酩酊大醉、连路都走不动时,我只能站在原地想,自己一个人能做些什么呢?”   

麦卡沃伊认为,自己并不喜欢被关注的感觉,虽然他一直会关注时尚,但并不喜欢太抢眼的打扮,“不久前,我把家里的镜子都撤下了,这倒让我感觉更加自信了。其实,我并没有变得相貌更出众,我只是厌倦了每两分钟就自我审视一番。”   

虽然身为许多人的偶像,但麦卡沃伊表示:“我不会老想着这些,如果你一直想着别人如何对你着迷,最终反而会走上迷途。”(来源:百度百科)

考考你

1. 这些颜色与她的肤色不相配。

2. 他们对暴力行为的痛恨是很明显的。

3. 他的政治前程看来不成问题。

4. 我要两千美元才卖车,低于这个价我可不要。

The Conspirator《惊杀大阴谋》精讲之五 参考答案

1. Good will prevail over evil.

2. He remains a compelling figure in politics.

3. The coach upheld the referee's decision.

4. I was glad to be of some assistance.

精彩对白:Sarah: You are just like that woman, ready to go to the gallows for the most pointless cause. People do get left behind when you do that. Frederick Aiken: I can't ignore what's going on in that courtroom. Sarah: But you can ignore me, us?

(中国日报网英语点津:陈丹妮)

点击查看更多精彩电影回顾

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn