English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > 电影精讲

Serendipity《缘分天注定》精讲之五

[ 2013-03-11 10:19] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

精彩对白:Well, call me crazy, but I'd like my fiancé's feet to be warm, especially when we're hours from going down the aisle.

传统天主教婚礼是什么样的?

法国是个天主教传统的国家。天主教的婚礼弥撒是怎么样的呢?就请跟着我们去看看法国天主教婚礼仪式吧!

1、进教堂

进教堂的仪式是最受期待的,也是最神圣的一刻。首先,新郎在母亲的右侧挽着母亲由边门走向庆坛。之后,母亲、父亲、祖父母、兄弟姐妹依次进入。新郎站着等待着新娘的到来。接着,唱诗班或教区的管风琴乐手开始奏乐。在圣洁的乐曲中,新娘头戴白纱,由父亲牵着走入教堂。几个小花童捧着新娘的裙摆,另几个则拿着花篮和花束。神父致简短的致候词后,新郎新娘可以邀请所有希望一起分享他们幸福一刻的人们进入教堂,向他们表示欢迎及感谢。通常,来宾们很享受这一刻。

2、第一次诵读

Serendipity《缘分天注定》精讲之五

一般来说,诵读由朋友或父母朗读,内容截取自《圣经》。

3、赞美诗

赞美诗是所有嘉宾对第一次诵读的回应。可以读出来也可以唱出来。

4、福音

福音是有特别含义 ,它意味着宣布一个“新的开始”,通常由神父宣读。

5、交换誓言

这绝对是婚礼上最激动人心的一刻。新郎新娘将在上帝面前承诺他们永远不离不弃的誓言。

这时,新郎将揭开新娘的面纱并吻新娘。

6、交换婚戒及祝福

交换婚戒象征着在上帝面前结合。新人们相互说:“我给你这枚戒指,象征着我的爱与忠诚”。交换婚戒后,神父宣布:“从今以后,上帝及神圣的婚姻把你们结合”。

7、结婚祷告

结婚祷告通常是新人在神父的帮助下提前写成的。

8、结合祝福

这一刻,神父为新人们祝福。

9、捐赠

捐赠是指全体来宾向教堂捐份钱。花童会拿着小花篮,合着音乐,在来宾中收取份钱。

10、集体祷告

集体祷告是来宾与教堂为了新人及他们的家人(不管在场、在世与否)的祷告。也可以自己写好祷告让自己的亲人朗读。

11、圣哉

高呼“主是神圣的”

12、领圣餐

通常,众人在轻柔的圣乐声中领取圣餐。

13、最后的祝福

祷告词由新人选定,神父宣读

14、登记签字

新郎新娘在结婚证书上签字,之后神父也签上姓名。之后来宾可以加入新人与他们合影。

13、最后的祝福

祷告词由新人选定,神父宣读

14、登记签字

新郎新娘在结婚证书上签字,之后神父也签上姓名。之后来宾可以加入新人与他们合影。

喜糖

法国的喜糖叫做dragée,一般来说是糖衣裹着杏仁的一种糖,也可以是巧克力。新人们会把糖用漂亮的小袋子包起来,放在桌子上由来宾自取。(来源:沪江英语)

考考你

1. 好了,彩排结束,记得明早九点整先来拍照。

2. 没什么,只是我有种感觉,你过去几天都心神不宁。

3. 也许我是有点心不在焉,但都是些琐事,再加上恐惧。

4. 你每次去书店都翻这本书,但我找过了,你家没有。

Serendipity《缘分天注定》精讲之四参考答案

1. Maybe the absence of signs is a sign.

2. Maybe all this is just a maze designed to lead me directly back to where I started.

3. They should make pills for this.

4. We're actually going to rehearsal. Why don't you come watch?

精彩对白:Well, call me crazy, but I'd like my fiancé's feet to be warm, especially when we're hours from going down the aisle.

点击查看更多精彩电影回顾

(中国日报网英语点津 Julie)

上一页 1 2 下一页

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn