李克强总理11月20日主持召开的国务院常务会议指出,将把分散在多个部门的不动产登记职责整合由一个部门承担,减少办证环节,并建立不动产登记信息管理基础平台。
请看《中国日报》的报道:
The government has announced plans to consolidate various real estate registration offices into one body, establishing a single information-sharing platform.
政府宣布计划称,将把多个不动产登记处合并为一个,建立一个统一的信息共享平台。
“信息共享平台”就是information-sharing platform,建立这一平台的目的是消除“isolated information islands”(“信息孤岛”)。改革是为了更好地保护人民的property rights(财产权),并为realty tax levy(房产税征收)奠定基础。
当前,在redevelopment of urban shantytowns(城市棚户区的改造)过程中,首要的难题就是划清所有权。许多老房子原先是工人的collective accommodation(集体宿舍),但几经易手,已说不清是谁的。
(中国日报网英语点津 陈丹妮)