English 中文网 漫画网 爱新闻iNews 翻译论坛
中国网站品牌栏目(频道)
当前位置: Language Tips > Leon

燃尽

[ 2015-01-21 14:01] 来源:中国日报网     字号 [] [] []  
免费订阅30天China Daily双语新闻手机报:移动用户编辑短信CD至106580009009

因为工作的关系,我接触过很多因为压力过大而来进行心理咨询的人,他们共同的特征就是有“燃尽”的体验,感觉自己无法再坚持下去,虽然心理咨询不是立竿见影的技术,但是我还是有幸亲眼目睹了很多把压力转化为美好记忆的事情。今天聊聊怎么用口语形容这种燃尽的状态。

 

燃尽

 

1. Burnt out.

燃尽的对应口语,非常地道的说法。

 

2. I'm wiped out.

Wipe本身是擦的意思,wiped out形容那种累趴下的感受。

 

3. This job is no picnic.

这份工作很累人。Picnic是野餐的意思,在这里引申为很简单的意思。

 

4. I'm dead tired and I can barely stand.

太累了,站都站不动了。

 

5. That's some back-breaking work.

Back-breaking形容工作强度非常高。

 

6. Oh, man the job is killing me.

这工作实在太难了,快坚持不住了。

 

乔布斯说过,成功的人和不成功的人之间区别很简单,就是是否坚持,而坚持是非常困难的一件事,所以需要有爱有激情,否则人们就会放弃,解决燃尽的办法还是藏在内心,对什么工作是无论多难都愿意坚持的,有爱有激情,才有可能成功。

 

作者简介:

燃尽

Leon,哈尔滨工业大学毕业,双语心理治疗师。前尚友雅思版频道主编,擅长美语,老友记骨灰粉,爱好HipHop和养狗。现居北京,拥有自己的心理工作室。

(中国日报网英语点津 Zoe 编辑)

 

 

 
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883631联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
 

关注和订阅

人气排行

翻译服务

中国日报网翻译工作室

我们提供:媒体、文化、财经法律等专业领域的中英互译服务
电话:010-84883468
邮件:translate@chinadaily.com.cn