xi's moments
Home | Art

Song lyrics in paintings showcased in Shanghai

By Wang Haixin | chinadaily.com.cn | Updated: 2023-08-31 16:31

[Photo provided to chinadaily.com.cn]

For the translation of the Song lyrics, the chanting poems include delightful rhymes and rhythms. Xu Yuanchong (1921-2021) was engaged in literary translation for over 80 years, covering Chinese, English, and French. His work focuses on the English translation of ancient Chinese poetry, forming methods and theories for translating in rhyme. Xu is well known as the foremost practitioner of Chinese-English-French poetry translation.

In August, the exhibition recruited primary school, middle school and high school students to carry out classroom sessions and parent-child education interactions aimed at strengthening their appreciation of song lyrics and aesthetic forms through live recitation, appraisal and interpretation, as well as introducing the poets' biographies and Song Dynasty history.

The exhibition also demonstrates the essentials of Chinese ink-painting as it was understood and practised by the poets, painters and translator because the poems and paintings are perfectly complementary.

|<< Previous 1 2 3 4 5 Next   >>|
Global Edition
BACK TO THE TOP
Copyright 1995 - . All rights reserved. The content (including but not limited to text, photo, multimedia information, etc) published in this site belongs to China Daily Information Co (CDIC). Without written authorization from CDIC, such content shall not be republished or used in any form. Note: Browsers with 1024*768 or higher resolution are suggested for this site.
License for publishing multimedia online 0108263

Registration Number: 130349