“他们说,想要安慰可怜的巴西人,唯一的方法就是如法炮制阿根廷人。明天可以搞一搞。”
"They say the only way to comfort poor Brazilians is to make sure Argentina people feel the same. Will work on that tomorrow.
我们将在俄罗斯夺得第六个冠军。祝贺德国队。
We'll get the sixth title in Russia. Congratulations to Germany.
巴西死敌马拉多纳往伤口上撒盐
Maradona rubs salt on rival Brazi's wound
我希望巴西人别去找哪个球员当替罪羊。这是整个团队的结果,而他们作为一个团队的表现并不够好。
I hope the brazilians don't look for a scapegoat here....it's a team effort & they weren't good enough as a group.
“无论如何,这对世界杯都不是好消息,如此重要的关头竟然有两位世界级的球员不能出场。”
"Whatever it is, this is not good for the competition, as it will miss two of the world's finest players in action at a critical juncture."
他告诉NOS:“ 最近有很多关于假摔的言论,而我已经受够这些废话(bull****)了!”
"In recent days there has been a lot of talk about diving and actually I'm tired of this bull****," he told NOS.
斯科拉里有两个选择:找个前锋补进来,或者派出2名进攻型中场。
阿根廷主教练萨贝拉无语凝噎,闭上眼睛,蹬直双腿,自然向后仰了过去,差点摔了一跤。
击败这支法国队不应该这么费劲。从场面上看,两支球队都踢得很艰难。
It shouldn't take that much to beat this French team. But it looked hard for both team.
也许他(罗本)会被驱逐出场,因为他假摔拿到两张黄牌。
Maybe he would have to leave the field because he gets two yellow cards for diving.
本泽马:他们的经验更加丰富,我们开场的时候则有点胆怯。两队之间存在着巨大差距。
They are a more experienced team and we were a little timid in the beginning of the match.There is a massive gap between the two teams
德国VS法国--> 成人足球赛,有策略、有计划;巴西VS哥伦比亚->小孩子踢球,追着球到处跑。
Germany-France --> Football played by adults with a tactical plan Brazil-Colombia----> Football played by kids booting the ball around.
阿根廷加时赛1:0淘汰瑞士队。赛后,阿根廷队主教练萨维利亚表示,他不敢幻想与劲敌巴西对阵世界杯决赛。 >详细>>