|
|
在奥运圣火传递即将结束之际,让我们跟随北京奥组委火炬中心新闻发言人、中国日报副总编辑曲莹璞先生的足迹,共同回望奥运圣火在海外传递的令人荡气回肠的片段……
随着奥运火炬接力境外传递的结束,我也卸下了新闻发言人的重担;但另一个和谐之旅才刚刚开始。<详细>
|
坦白地讲,在那个时候,我对圣火的感觉还是比较空洞的——当然,没装燃料的火种灯在那时也的确是空的。我对圣火的感情是在希腊的传递中逐渐培养起来的。当看到一个又一个城市和小镇的希腊居民对圣火表现出的那种由衷的热爱,我对它的感情也油然而生。<详细>
在韩国首都首尔,成千上万的中国留学生涌上街头,和他们身后静静微笑的当地居民一道迎接北京奥运圣火的到来。到了我们环球之旅的第28天,这样的场面早已成为火炬接力大舞台不变的布景。类似的情况也出现在日本长野的传递日。<详细>
最近,我经常想起“远香近臭”这句不雅却蕴涵真理的中国俗语。以前逢年过节的时候,远房亲戚给家里打来一两个电话、拜个年,我们会很高兴。而现在,交通越来越发达,通讯越来越便捷,人和人的距离也越来越短。原先许久也不联系一次的亲戚,现在可能和我们住到了同一个屋檐下边,磕磕碰碰是在所难免的。<详细>
在吉隆坡站传递后的庆典仪式上,一切准备就绪,圣火盆即将点燃,人群欢呼雀跃。这时,当地主持人突然瞬间走神,对现场观众大声介绍道:“下面,让我们欢迎空乘人员上台!”(他的本意是请大家欢迎“圣火护卫 ——flame attendants”,英文读音与“空乘人员 ——flight attendants”相差不大。)<详细>
在泰国站周六的起跑仪式前,第一名火炬手,举重冠军Paveena Thongsuk是那样的兴奋,和记者、观众不停照相,总共照了100多张。这位中文名叫邢益群的第二代海南移民用并不流利的普通话回答了随团记者的提问,并为北京奥运送上了最美好的祝福。<详细>
我对火炬在曼谷极其顺利的传递充满感激之情 —— 它让我周日能够在吉隆坡抽出时间来,到双子塔下给家人买了些东西。自从我们的环球之旅开始以来,这还是我头一次出门购物。<详细>
|
|
|
|
曲莹璞先生是北京奥组委火炬中心新闻发言人,中国日报副总编辑。在与中外媒体尤其是西方媒体打交道过程中,曲莹璞充分发挥了中英文俱佳、机智灵活的特长,促进了圣火运行团队与新闻媒体的沟通,消除了种种误会。他忙碌的身影被网友评为北京奥运圣火的“和谐之旅”中的 “十大最感人镜头”之一。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
号称“百万围城”的红衫军,3月12日的头炮似乎打得不甚响亮。据当局情报人员披露,真正上街的红衫军示威者只有5000至6000人,分布在曼谷市内6个示威地点,自当地时间中午12点开始到下午5点结束,虽然冲突、骚乱偶有传出,但较诸一年前的场面,已算得波澜不惊。
<详细> |
|
|
|
|
美国东部时间2月1日上午10时许,美国总统奥巴马公布了2011年财政年度预算案,根据该预算案,美国2010财政年度预算赤字将高达1.6万亿美元,将远远超过上周国会预算办公室所给出的1.35万亿美元预计,更创下历史新高。
<详细> |
|
|
|
|
中午,娜达莎来电话,请比尔到副院长办公室去一趟。下午二时,比尔准点抵达,推开房门,只见沙发上坐了三个人,个个正颜厉色,不苟言笑。
<详细> |
|
|
|
|
早上起来,比尔发现电子手表停止了走动,想是电池用完了。比尔找了娜达莎。热心的女联络员答应带他到学院对面的修表店配一个。
<详细> |
|
|
|
|
经过两天的辛苦,四个外国讲师都完成了讲课任务。5日晨是收尾会议。杜卡院长发表了总结发言:
<详细> |
|
|
|
|
晚上,杜卡教授请比尔到他家晚餐,娜达莎带路。路上,比尔问她当地治安怎样。她说:"很好呀,很少有偷盗,更不要说刑事案件了。我骑自行车去上课,车子就放在教学楼前的树底下,也不上锁,从没有丢过。晚上睡觉,女生宿舍也不用把门锁得紧紧的。"
<详细> |
|
|
|
|
|
|